Kyocera FAX System 12 User Manual Page 171

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 260
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 170
7-4
Gestion des travaux > Vérification de l'historique des travaux de fax
Description de l'écran du journal des travaux
Les éléments figurant dans les écrans du journal des travaux sont décrits ci-après, ainsi que la fonction des touches.
Écran du journal des impressions
Écran du journal des envois
Informations
affichées/Touche
Description
N° trav. Numéro d'acceptation du travail
Date de fin Date de fin du travail
Type L'icône indique le type de travail.
Réception FAX
Réception d'i-FAX
Nom trav. Nom du travail
Nom d'utilisateur Nom de l'utilisateur
Zone vierge si aucune information n'est disponible.
Résultat Le résultat est indiqué.
Terminé : le travail s'est terminé correctement.
Annulé : le travail a été annulé.
Erreur : le travail s'est terminé de façon anormale en raison d'une erreur.
"Type trav." [ ] Un type de travail particulier peut être indiqué (dans cet écran, réception FAX ou
i-FAX).
[
Détails
] Sélectionner un travail dans la liste et sélectionner cette touche pour afficher des
informations détaillées sur ce travail.
Vérification des détails du journal des travaux (page 7-5)
Informations
affichées/Touche
Description
N° trav. Numéro d'acceptation du travail
Date de fin Date de fin du travail
Type L'icône indique le type de travail.
Transmission FAX
Transmission d'i-FAX
Destination Destinataire (nom, numéro de fax ou adresse i-FAX)
Nom d'utilisateur Nom de l'utilisateur
Zone vierge si aucune information n'est disponible.
Résultat Le résultat est indiqué.
Terminé : le travail s'est terminé correctement.
Annulé : le travail a été annulé.
Erreur : le travail s'est terminé de façon anormale en raison d'une erreur.
Attente : le travail s'est terminé, bien que le signal reçu n'a pas été encore confirmé.
Page view 170
1 2 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 259 260

Comments to this Manuals

No comments